Всегда интересно рассказывать о стартапах, которые могут быть использованы другими стартапами в своей работе. Ackuna — это бесплатная платформа, специализирующаяся на локализации и переводе мобильных приложений. Сервис Ackuna был основан на базе агентства переводов Translation Cloud, на счету которого такие клиенты, как McAfee, Target, AMD и многие другие успешные компании. Основатель проекта — белорусский программист Алекс Буран, рассказывает о своем проекте.

Стартап зародился как обычное агентство переводов в 2011 году. Однако в скором времени мы внедрили облачные технологии (удобная среда для хранения и обработки информации) в наш проект. Мы также сделали ставку на концепцию краудсорсинга — мобилизации человеческих ресурсов для решения конкретных задач. Такое решение позволило нам получать быстрый, а главное, немашинный перевод.

Наше основное преимущество в том, что сервис бесплатный. Любой разработчик может свободно разместить свое приложение на сайте Ackuna, который, в свою очередь, опирается исключительно на сообщество переводчиков-волонтеров, предоставляющих друг другу обратную связь о том, какой перевод является оптимальным, а какой нет. И это гораздо более выигрышное решение, чем возлагать работу на одного профессионального переводчика.

Помимо этого, Ackuna — более гибкий вариант. Например, Гугл предоставляет свои сервисы только для Android, Chrome приложений и YouTube контента. наш сервис поддерживает абсолютно разные форматы, так как мы не кооперированы ни с одной платформой.

Также стоит отметить, что у Ackuna есть свой банк памяти, который запоминает одобренные сообществом переводы и потом использует эти данные для работы с дальнейшими проектами. Таким образом, чем больше переведенных приложений, тем меньше нам приходится использовать новый контент.

Целевая аудитория нашего проекта — это переводчики и разработчики приложений. Кстати, у нас можно перевести любой текст: сайт, статью, аудио и видео файлы.

Сервис уже насчитывает около 7000 активных переводчиков и более 1300 переведенных проектов.